Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bosnisch-Zweeds - zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj...
Tekst
Opgestuurd door
skelle
Uitgangs-taal: Bosnisch
zagrli me ti i oprosti mi stegni srce nemoj plakati,jedno drugom smo bili sve prva ljubav sreca i proljece.
Titel
Ge mig en kram och förlåt mig,
Vertaling
Zweeds
Vertaald door
pias
Doel-taal: Zweeds
Ge mig en kram och förlåt mig, strama åt ditt hjärta, gråt inte. Vi var allt för varandra, den första kärleken, lycka och vår.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lenab
- 29 augustus 2008 15:50