Tradução - Turco-Italiano - Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...Estado actual Tradução
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos... | | Língua de origem: Turco
Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos sokaklarda senin hayalinle eve yuruyorum. Hayalini dusunmek yanlizligimi aliyor beni istiyor. Bu gecede gozlerimi sensiz kapatacagim ama hayalinle uyuyacagim sen benim hayatimin anlami oldun seni cok seviyorum.. |
|
| Ogni notte cammino verso casa....... | TraduçãoItaliano Traduzido por delvin | Língua alvo: Italiano
Ogni notte cammino verso casa attraverso vie deserte, fredde, buie e vuote sognando te. Pensare al sogno che ho di te porta via la mia solitudine. Lei mi desidera. Stanotte chiudero' gli occhi senza di te, ma dormiro' sognandoti. Tu sei diventata il senso della mia vita. Ti amo così tanto... |
|
Última validação ou edição por ali84 - 10 Fevereiro 2009 14:31
|