Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Italià - Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsItalià

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...
Text
Enviat per fezail4
Idioma orígen: Turc

Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos sokaklarda senin hayalinle eve yuruyorum. Hayalini dusunmek yanlizligimi aliyor beni istiyor. Bu gecede gozlerimi sensiz kapatacagim ama hayalinle uyuyacagim sen benim hayatimin anlami oldun seni cok seviyorum..

Títol
Ogni notte cammino verso casa.......
Traducció
Italià

Traduït per delvin
Idioma destí: Italià

Ogni notte cammino verso casa attraverso vie deserte, fredde, buie e vuote sognando te. Pensare al sogno che ho di te porta via la mia solitudine. Lei mi desidera. Stanotte chiudero' gli occhi senza di te, ma dormiro' sognandoti. Tu sei diventata il senso della mia vita. Ti amo così tanto...
Darrera validació o edició per ali84 - 10 Febrer 2009 14:31