Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Grego - ciao cuginazza!!come stai?spero bene!mi sa' che...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoGrego

Título
ciao cuginazza!!come stai?spero bene!mi sa' che...
Texto
Enviado por svanas
Língua de origem: Italiano

ciao cuginazza!!come stai?spero bene!mi sa' che non parleremo mai..!io sono a casa e mi sento male.sono troppo triste.ogni giorno che passa e sto piu' male di prima.boh!il tempo forse mi aiutera'..non so cosa altro dirti.ale e' molto deciso.sicuramente piu' di me.forse ha ragione.a me viene difficile di accettare che ci siamo lasciati e sto male che l'ho perso.ma ho fatto di tutto e lui lo sa.

Título
Γεια σου ξαδερφούλα! Τι κάνεις;ελπίζω να είσαι..
Tradução
Grego

Traduzido por lila86gr1998
Língua alvo: Grego

Γεια σου ξαδερφούλα! Τι κάνεις; Ελπίζω να είσαι καλά. Ξέρω ότι δε μιλάμε συχνα. Είμαι στο σπίτι και δεν αισθάνομαι καλά. Είμαι πάρα πολύ λυπημένη. Κάθε μέρα που περνά είμαι και χειρότερα. Ουφ! Ο χρόνος ίσως να με βοηθήσει...δεν ξέρω τι άλλο να σου πω. Ο Αλε είναι πολύ αποφασισμένος. Σίγουρα είναι περισσότερο από εμένα.Ίσως να έχει δίκαιο. Για μένα είναι πολύ δύσκολο να δεχτώ το ότι χωρίσαμε και νιώθω άσχημα που τον έχασα. Αλλά έκανα ότι καλύτερο μπορούσα και εκείνος το ξέρει.
Última validação ou edição por User10 - 29 Setembro 2009 17:54