Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Polaco - Jeg afmelder bøgehaven, fordi det for langt væk...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jeg afmelder bøgehaven, fordi det for langt væk...
Texto
Enviado por
sillvaana
Língua de origem: Dinamarquês
Jeg afmelder bøgehaven, fordi det for langt væk fra alt for Rebecca. Jeg ved, der er kø for at få det - er det noget for dig i stedet?
Título
Zrezygnowałem z subskrypcji książki o ogrodzie...
Tradução
Polaco
Traduzido por
Edyta223
Língua alvo: Polaco
Zrezygnowałem z subskrypcji książki o ogrodzie, ponieważ to nie interesuje Rebbecki. Wiem, że jest długa kolejka aby otrzymać tę książkę - w zasadzie to jest coś dla ciebie.
Última validação ou edição por
Edyta223
- 19 Maio 2009 10:43