Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Lenkų - Jeg afmelder bøgehaven, fordi det for langt væk...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jeg afmelder bøgehaven, fordi det for langt væk...
Tekstas
Pateikta
sillvaana
Originalo kalba: Danų
Jeg afmelder bøgehaven, fordi det for langt væk fra alt for Rebecca. Jeg ved, der er kø for at få det - er det noget for dig i stedet?
Pavadinimas
Zrezygnowałem z subskrypcji książki o ogrodzie...
Vertimas
Lenkų
Išvertė
Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Zrezygnowałem z subskrypcji książki o ogrodzie, ponieważ to nie interesuje Rebbecki. Wiem, że jest długa kolejka aby otrzymać tę książkę - w zasadzie to jest coś dla ciebie.
Validated by
Edyta223
- 19 gegužė 2009 10:43