Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Belden yukarı olan aÅŸk'a ruhsal aÅŸk beBölünmüş...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Belden yukarı olan aşk'a ruhsal aşk beBölünmüş...
Texto
Enviado por
adanademir
Língua de origem: Turco
Belden yukarı olan aşk'a ruhsal aşk belden aşağı olan aşk'a fiziksel aşk denir tam anlamıyla bölünmüş aşktır.
Título
Love above the waist
Tradução
Inglês
Traduzido por
shirakahn
Língua alvo: Inglês
Love above the waist is called spiritual love, love below the waist is called physical love. Love is strictly divided.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 27 Abril 2010 00:24