Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - In the flight of a text message

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglêsFrancês

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
In the flight of a text message
Texto
Enviado por Aneta B.
Língua de origem: Inglês Traduzido por AleksanderS

In the flight of a text message

In the flight of a text message
Cupid is looking for lovers
for, limited by the message characters,
they enclose their love
in a small box
of deep sighs
and magical declarations
wishing to smuggle along
the stars of Orion
and their night dreams
and their daydreamings
and a big longing

Título
Dans l'envol d'un texto
Tradução
Francês

Traduzido por steffy 1
Língua alvo: Francês

Dans l'envol d'un texto

Dans l'envol d'un texto
Cupidon cherche les amoureux,
limités par les caractères du message ,
pour qu'ils enferment leur amour
dans une petite boîte
de profonds soupirs
et de déclarations magiques
souhaitant faire passer ainsi
les étoiles d'Orion
et leurs rêves de la nuit
et leurs rêveries
et un grand désir.
Última validação ou edição por Francky5591 - 27 Agosto 2013 23:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Agosto 2013 14:58

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonjour Steffy, quelques modifications à apporter

- "Cupid" en anglais, c'est Cupidon et c'est l'inverse, c'est Cupidon qui cherche les amoureux à qui il décoche ses flèches. Donc, "Cupidon cherche les amoureux"

- Ligne 3 : "for...=> ligne 4... they enclose..." : Pour qu'ils enferment leur amour dans une petite boîte

Le reste est très bien

Bon après-midi

27 Agosto 2013 15:48

steffy 1
Número de mensagens: 24
oooops! C'est vrai ! Merci pour la rectification.....Je ne m'en suis même pas rendu compte. Bon après- midi à vous de même !