Tradução - Grego-Romeno - Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Grego](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Romeno](../images/flag_ro.gif)
| Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό... | | Língua de origem: Grego
Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό μου |
|
| Pentru aceea pe care o iubesc... | TraduçãoRomeno Traduzido por Cuce | Língua alvo: Romeno
Pentru aceea pe care o iubesc şi este încontinuu în mintea mea |
|
Última validação ou edição por Freya![](../images/wrench.gif) - 22 Outubro 2013 16:15
Última Mensagem | | | | | 21 Outubro 2013 06:18 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Número de mensagens: 1910 | Bună,
Diacriticele sunt obligatorii la traduceri. Te rog, modifică textul pentru a putea evalua traducerea.
![](../images/wm_act1.png) | | | 22 Outubro 2013 16:19 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Número de mensagens: 1910 | Data viitoare ai tastatură românească online
AICI dacă nu ai setare la calculator.
|
|
|