Tradução - Alemão-Búlgaro - SeelachsEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Coloquial - Alimentos | | Texto Enviado por tea | Língua de origem: Alemão
Seelachs |
|
| МорÑка Ñьомга | | Língua alvo: Búlgaro
МорÑка Ñьомга |
|
Última validação ou edição por tempest - 19 Dezembro 2006 21:05
Última Mensagem | | | | | 9 Outubro 2006 07:01 | |  teaNúmero de mensagens: 1 | ami sigurni li ste 4e e morska siomga...bukvalnia prevod e takav no mai e savsem razli4na riba....ima dr. nau4no nazvanie i po kartinata ne prili4a na siomga.... |
|
|