Traducció - Alemany-Búlgar - SeelachsEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Col·loquial - Aliment | | Text Enviat per tea | Idioma orígen: Alemany
Seelachs |
|
| МорÑка Ñьомга | | Idioma destí: Búlgar
МорÑка Ñьомга |
|
Darrera validació o edició per tempest - 19 Desembre 2006 21:05
Darrer missatge | | | | | 9 Octubre 2006 07:01 | |  teaNombre de missatges: 1 | ami sigurni li ste 4e e morska siomga...bukvalnia prevod e takav no mai e savsem razli4na riba....ima dr. nau4no nazvanie i po kartinata ne prili4a na siomga.... |
|
|