Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



13Tradução - Inglês-Finlandês - Carefully-appearance-punctuation

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholHolandêsPortuguês BrPortuguêsAlemãoTurcoÁrabeItalianoCatalãoRussoSuecoJaponêsRomenoBúlgaroHebraicoChinês simplificadoGregoEsperantoSérvioPolacoDinamarquêsAlbanêsFinlandêsInglêsNorueguêsCoreanoChecoLíngua persaCurdaEslovacoHinduAfricânderVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Carefully-appearance-punctuation
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Título
Huolellisesti-ilmiasu-välimerkkienkäyttö
Tradução
Finlandês

Traduzido por Salkkuman
Língua alvo: Finlandês

Olen tehnyt tämän käännöksen <b>erittäin huolellisesti</b> ja ottanut huomioon niin <b>merkityksen</b> kuin <b>ilmiasun ja välimerkkienkäytön</b>.
9 Dezembro 2006 07:40