![Cucumis - Serviço de tradução online gratuito](../images/cucumis0.gif) | |
|
Texto original - Romeno - AppenzellEstado actual Texto original
Categoria Palavra
| | Texto a ser traduzido Enviado por xristos | Língua de origem: Romeno
Appenzell | | sortiment de brânză fabricat în NE Elveţiei
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Última edição por pias - 13 Janeiro 2011 12:12
Última Mensagem | | | | | 9 Janeiro 2007 18:58 | | ![](../avatars/18607.img) nava91Número de mensagens: 1268 | Il nome del formaggio non è ![](../images/emo/cross.gif) "Appenzell", bensì ![](../images/emo/check.gif) "Appenzeller"! ![](../images/emo/smile.png) Credo che né in rumeno né in nessun'altra lingua cambi qualcosa... è come cambiare il nome di "Nestlé" o di "Barilla"! È una marca!
"Appenzell" è il nome del cantone svizzero! | | | 20 Janeiro 2007 19:27 | | ![](../avatars/13175.img) iriniNúmero de mensagens: 849 | Question: Is "Z" pronounced as "ts"? | | | 20 Janeiro 2007 20:46 | | ![](../avatars/18607.img) nava91Número de mensagens: 1268 | | | | 21 Janeiro 2007 02:21 | | ![](../avatars/13175.img) iriniNúmero de mensagens: 849 | Thanks ![](../images/emo/smile.png) |
|
| |
|