Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Japonês - Translation-punctuation-uppercases

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurcoHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguêsHebraicoAlbanêsPolacoSuecoDinamarquêsHúngaroSérvioGregoFinlandêsChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoChecoLíngua persaEslovacoIrlandêsAfricânderHinduVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurda

Categoria Explicações - Computadores / Internet

Título
Translation-punctuation-uppercases
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Título
Translation-punctuation-uppercases
Tradução
Japonês

Traduzido por ccdj
Língua alvo: Japonês

翻訳する際は原稿の句点、大文字、小文字をそのまま翻訳して下さい。例えば、文の最後にフールストップ(「。」)がない場合、翻訳ではつけないこと。
28 Julho 2005 10:21