Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Checo - Translation-punctuation-uppercases

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurcoHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguêsHebraicoAlbanêsPolacoSuecoDinamarquêsHúngaroSérvioGregoFinlandêsChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoChecoLíngua persaEslovacoIrlandêsAfricânderHinduVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurda

Categoria Explicações - Computadores / Internet

Título
Translation-punctuation-uppercases
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Título
Překladu-interpunkce-přeloženém
Tradução
Checo

Traduzido por babu2
Língua alvo: Checo

Interpunkce, malá a velká písmena překladu musí souhlasit s původním textem. Pokud například není na konci věty původního textu tečka, nesmí být tečka ani v přeloženém textu.
Última validação ou edição por IC - 20 Outubro 2007 19:34