Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - imza sorunu

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Negócios / Empregos

Título
imza sorunu
Texto
Enviado por blumex
Idioma de origem: Inglês

Yes, I have asked them again. They are discussing the business now. They will give an answer. The problem is Turkey maybe limit the business. So many company in China make a meeking to discuss how to limit the business to Turkey. I think you know that.

Título
Ä°mza Problem
Tradução
Turco

Traduzido por Queenbee
Idioma alvo: Turco

Evet, onlara tekrar sordum.Şimdi onlar iş hakkında tartışıyorlar. Cevap verecekler. Problem şu ki, Türkiye işe sınırlama getirebilir. Çindeki birçok şirket, eziklik içinde Türkiye ile ticaretin limitlerini nasıl belirleyeceklerini tartışıyor. Bunu bildiğini sanırım.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 26 Maio 2008 15:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Maio 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
merhaba Queenbee
çevirini değerlendirmeden önce bazı fikirlerimi seninle paylaşmak istedim tek tek cümleleri yazayım, sonra üzerinde tartışalım, olur mu:
-'...Problem şu ki, belki Türkiye işe sınırlama getirebilir.' daha akıcı olmazmı sence
-5ci cümledeki anlamı şöyle algıladım:
'Çindeki birçok şirket, eziklik içinde Türkiye ile ticaretin limitlerini nasıl belirleyeceğini tartışıyor.'-yani türkiye hep sorun çıkarttığı için çinliler de türklerle işlerini azaltmak istiyorlar ve çalıştıkları türk firmalara karşı ezikliklik içinde bunu tartışıyorlar
-'Bunu bildiğini sanırım.' bence

selamlar

23 Maio 2008 07:34

Queenbee
Número de Mensagens: 53
Teşekkür ederim, sizinde söylediğiniz gibi daha akıcı olacak. Sistem hakkında çok bilgiye sahip değilim, acaba söylediğiniz şekilde benim mi düzeltmem gerekiyor, yoksa siz onay verirken mi düzelteceksiniz.