Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - imza sorunu

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Категория / Професия

Заглавие
imza sorunu
Текст
Предоставено от blumex
Език, от който се превежда: Английски

Yes, I have asked them again. They are discussing the business now. They will give an answer. The problem is Turkey maybe limit the business. So many company in China make a meeking to discuss how to limit the business to Turkey. I think you know that.

Заглавие
Ä°mza Problem
Превод
Турски

Преведено от Queenbee
Желан език: Турски

Evet, onlara tekrar sordum.Şimdi onlar iş hakkında tartışıyorlar. Cevap verecekler. Problem şu ki, Türkiye işe sınırlama getirebilir. Çindeki birçok şirket, eziklik içinde Türkiye ile ticaretin limitlerini nasıl belirleyeceklerini tartışıyor. Bunu bildiğini sanırım.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 26 Май 2008 15:34





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Май 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba Queenbee
çevirini değerlendirmeden önce bazı fikirlerimi seninle paylaşmak istedim tek tek cümleleri yazayım, sonra üzerinde tartışalım, olur mu:
-'...Problem şu ki, belki Türkiye işe sınırlama getirebilir.' daha akıcı olmazmı sence
-5ci cümledeki anlamı şöyle algıladım:
'Çindeki birçok şirket, eziklik içinde Türkiye ile ticaretin limitlerini nasıl belirleyeceğini tartışıyor.'-yani türkiye hep sorun çıkarttığı için çinliler de türklerle işlerini azaltmak istiyorlar ve çalıştıkları türk firmalara karşı ezikliklik içinde bunu tartışıyorlar
-'Bunu bildiğini sanırım.' bence

selamlar

23 Май 2008 07:34

Queenbee
Общо мнения: 53
Teşekkür ederim, sizinde söylediğiniz gibi daha akıcı olacak. Sistem hakkında çok bilgiye sahip değilim, acaba söylediğiniz şekilde benim mi düzeltmem gerekiyor, yoksa siz onay verirken mi düzelteceksiniz.