Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - imza sorunu

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Negocio / Trabajos

Título
imza sorunu
Texto
Propuesto por blumex
Idioma de origen: Inglés

Yes, I have asked them again. They are discussing the business now. They will give an answer. The problem is Turkey maybe limit the business. So many company in China make a meeking to discuss how to limit the business to Turkey. I think you know that.

Título
Ä°mza Problem
Traducción
Turco

Traducido por Queenbee
Idioma de destino: Turco

Evet, onlara tekrar sordum.Şimdi onlar iş hakkında tartışıyorlar. Cevap verecekler. Problem şu ki, Türkiye işe sınırlama getirebilir. Çindeki birçok şirket, eziklik içinde Türkiye ile ticaretin limitlerini nasıl belirleyeceklerini tartışıyor. Bunu bildiğini sanırım.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 26 Mayo 2008 15:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Mayo 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba Queenbee
çevirini değerlendirmeden önce bazı fikirlerimi seninle paylaşmak istedim tek tek cümleleri yazayım, sonra üzerinde tartışalım, olur mu:
-'...Problem şu ki, belki Türkiye işe sınırlama getirebilir.' daha akıcı olmazmı sence
-5ci cümledeki anlamı şöyle algıladım:
'Çindeki birçok şirket, eziklik içinde Türkiye ile ticaretin limitlerini nasıl belirleyeceğini tartışıyor.'-yani türkiye hep sorun çıkarttığı için çinliler de türklerle işlerini azaltmak istiyorlar ve çalıştıkları türk firmalara karşı ezikliklik içinde bunu tartışıyorlar
-'Bunu bildiğini sanırım.' bence

selamlar

23 Mayo 2008 07:34

Queenbee
Cantidad de envíos: 53
Teşekkür ederim, sizinde söylediğiniz gibi daha akıcı olacak. Sistem hakkında çok bilgiye sahip değilim, acaba söylediğiniz şekilde benim mi düzeltmem gerekiyor, yoksa siz onay verirken mi düzelteceksiniz.