Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Le site en lui-même est froid, assez peu agréable...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglês

Categoria Discurso

Título
Le site en lui-même est froid, assez peu agréable...
Texto
Enviado por elmota
Idioma de origem: Francês

Le site en lui-même est froid, assez peu agréable visuellement, pas très fun…mais…mince, on dirait bien un vrai journal ou presque. Bien foutu, et on peut dire ici que le texte est sacrément bien travaillé…

Título
The site itself is cold, quite unpleasant
Tradução
Inglês

Traduzido por azitrad
Idioma alvo: Inglês

The site itself is cold, quite unpleasant visually, not very funny… but… slim, we can say it’s a real journal or almost one. Well done, and we can say here that the text is quite well written…
Último validado ou editado por lilian canale - 24 Maio 2008 02:35