Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Francês - Schlechtes Gewissen. Zu was dient es? Verbrennt...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Ensaio
Título
Schlechtes Gewissen. Zu was dient es? Verbrennt...
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Alemão
Schlechtes Gewissen.
Zu was dient es?
Verbrennt es.
Oder schicke es zurück an den,
der es Dir gemacht hat.
Notas sobre a tradução
til britisk
fransk fra frankrig
(You do not have to translate from Danish only)
Título
La mauvaise conscience. À quoi sert-elle ?
Tradução
Francês
Traduzido por
velo
Idioma alvo: Francês
La mauvaise conscience.
À quoi sert-elle ?
Brûle-la.
Ou renvoie-la à celui
qui te l'a faite.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 18 Novembro 2008 18:16