Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - NakbaResearch - disclaimers

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsBúlgaroEspanholDinamarquêsPortuguês europeuHebraicoRussoÁrabe

Esta tradução pertence ao projeto Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Categoria Web-site / Blog / Fórum - Notícias / Atualidades

Título
NakbaResearch - disclaimers
Texto
Enviado por michalharis
Idioma de origem: Inglês

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Notas sobre a tradução
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Título
חקר ה"נכבה"
Tradução
Hebraico

Traduzido por כרמל
Idioma alvo: Hebraico

יש לראות אתר זה כמוטה לטובת סולידריות והאמת.
כל המידע הניתן כאן התקבל מעדים ממקור ראשון וממסמכים ציבוריים, ואינו מתיימר להיות נטראלי, אך תוכנו מפורסם ביושר.
Último validado ou editado por libera - 11 Julho 2009 06:12





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Junho 2009 00:05

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi כרמל,
The original request was edited.
Please check if your translation needs to be adapted.
Thanks.