Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - NakbaResearch - disclaimers

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKihispaniaKideniKirenoKiyahudiKirusiKiarabu

Tafsiri hii ni ya mradi huu Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Category Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

Kichwa
NakbaResearch - disclaimers
Nakala
Tafsiri iliombwa na michalharis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Maelezo kwa mfasiri
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Kichwa
חקר ה"נכבה"
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na כרמל
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

יש לראות אתר זה כמוטה לטובת סולידריות והאמת.
כל המידע הניתן כאן התקבל מעדים ממקור ראשון וממסמכים ציבוריים, ואינו מתיימר להיות נטראלי, אך תוכנו מפורסם ביושר.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na libera - 11 Julai 2009 06:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Juni 2009 00:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi כרמל,
The original request was edited.
Please check if your translation needs to be adapted.
Thanks.