Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Иврит - NakbaResearch - disclaimers

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиБългарскиИспанскиДатскиПортугалскиИвритРускиАрабски

Този превод принадлежи към проект Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Новини / Актуални събития

Заглавие
NakbaResearch - disclaimers
Текст
Предоставено от michalharis
Език, от който се превежда: Английски

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Забележки за превода
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Заглавие
חקר ה"נכבה"
Превод
Иврит

Преведено от כרמל
Желан език: Иврит

יש לראות אתר זה כמוטה לטובת סולידריות והאמת.
כל המידע הניתן כאן התקבל מעדים ממקור ראשון וממסמכים ציבוריים, ואינו מתיימר להיות נטראלי, אך תוכנו מפורסם ביושר.
За последен път се одобри от libera - 11 Юли 2009 06:12





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Юни 2009 00:05

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi כרמל,
The original request was edited.
Please check if your translation needs to be adapted.
Thanks.