Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hebräisch - NakbaResearch - disclaimers

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarischSpanischDänischPortugiesischHebräischRussischArabisch

Diese Übersetzung gehört zum Projekt Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Nachrichten / Laufende Geschäfte

Titel
NakbaResearch - disclaimers
Text
Übermittelt von michalharis
Herkunftssprache: Englisch

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Bemerkungen zur Übersetzung
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Titel
חקר ה"נכבה"
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von כרמל
Zielsprache: Hebräisch

יש לראות אתר זה כמוטה לטובת סולידריות והאמת.
כל המידע הניתן כאן התקבל מעדים ממקור ראשון וממסמכים ציבוריים, ואינו מתיימר להיות נטראלי, אך תוכנו מפורסם ביושר.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von libera - 11 Juli 2009 06:12





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Juni 2009 00:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi כרמל,
The original request was edited.
Please check if your translation needs to be adapted.
Thanks.