Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Búlgaro - "Es begann mit einem Kribbeln im Bauch",erzalt...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoBúlgaro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"Es begann mit einem Kribbeln im Bauch",erzalt...
Texto
Enviado por anitooo2304
Idioma de origem: Alemão

"Es begann mit einem Kribbeln im Bauch",erzalt Sabine.Die Realschulerin ist am 6 Monaten mit Tim,zusammen.Die beiden kennen sich eine ganze Weile.Sie trafen sich mit ihren Cliquen im demselben Bistro.Doch der Anfang ihrer festen Beziehung war nicht so einfach:Er wollte nicht."fur meiner letzten freundin bin ich auf Nase gefallen",verrat er,"da war ich vorsichtig." Auserdem haben seine damaligen Freunde dagegen geredet.Ihr passierte ubrigens dasselbe-Tim galt uber den Madhcen als Playboy.Tim ist zur Zeit arbeitslos.

Título
"Започна с гъделичкане в стомаха", разказва...
Tradução
Búlgaro

Traduzido por nevena-77
Idioma alvo: Búlgaro

"Започна с гъделичкане в стомаха", разказва Сабине. Ученичката от средното училище е от 6 месеца заедно с Тим. Двамата се познават от доста време. Събирали са се с компаниите си в едно и също бистро. Началото на сериозната им връзка обаче не е било толкова просто: той не е искал. "Опарих се с моята последна приятелка", разказва той, "за това бях предпазлив". Освен това тогавашните му приятели са го разубеждавали. На нея между другото ѝ се е случило същото- Тим е имал имидж на Плейбой сред момичетата. Тим е в момента безработен.
Último validado ou editado por ViaLuminosa - 6 Julho 2009 09:20