Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Escrita livre - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
Texto
Enviado por chekirov
Idioma de origem: Inglês

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Notas sobre a tradução
Diacritics added, text corrected <Lilian>

Título
Merhaba. Nasılsın? Umarım...
Tradução
Turco

Traduzido por Mesud2991
Idioma alvo: Turco

Merhaba, sevgili Zeynep. Nasılsın? Hamilelik nasıl? Her şey yolunda mı? Hâlâ ailenle mi kalıyorsun yoksa kocan şu anda yanında mı? Bana onun askerliğini yapması gerektiğini söylemiştin, umarım bitirmiştir. Doğuma ne kadar kaldı? Bebeğini görmek için sabırsızlanıyorum, 'inşallah'. Umarım bebeğini doğurduğunda bana fotoğraflarını gönderirsin. Keşke seni şimdi görebilseydim. Hepinizi çok özledim. Ailen de iyi mi? Lüften, hepsine selam söyle. Kendine iyi bak.
Último validado ou editado por Bilge Ertan - 30 Abril 2011 15:14