Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoFrancês

Categoria Carta / Email - Crianças e adolescentes

Título
Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...
Texto
Enviado por dansonia47
Idioma de origem: Romeno

Dragă doamnă dirigintă,
Nu am mai vorbit de câţiva ani cu dumneavoastră şi m-am gândit să vă scriu . Anul trecut am plecat din ţară pentru cursuri şi mă voi întoarce de sărbători pentru a sta cu familia.Eu mereu mi-am dorit să fac facultatea de Medicină şi am ales să o fac în Danemarca.Acum sunt in anul 4 de facultate.Sper că sunteţi bine şi poate ne vom întâlni curand . Eleva dumneavoastră Ioana...
Notas sobre a tradução
Am nevoie de aceasta traducere neaparat...Diriginta mea este plecata in Franta si numai asa ii pot scrie...va rog din suflet. Franceza vorbita in Franta

Título
Chère professeure
Tradução
Francês

Traduzido por valkiri
Idioma alvo: Francês

Chère professeure,

Cela fait plusieurs années que je n'ai plus parlé avec vous et j'ai pensé à vous écrire. J'ai quitté le pays l'an dernier pour suivre des cours mais je reviendrai pour les fêtes passer un bon moment en famille. J'ai toujours souhaité étudier la médecine à l'université et c'est au Danemark que j'ai choisi de le faire. Maintenant je suis en quatrième année. J'espère que vous allez bien et que l'on pourra se revoir bientôt.

Votre élève Loana


Último validado ou editado por Francky5591 - 2 Março 2014 12:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Fevereiro 2014 14:49

petya
Número de Mensagens: 30
"professeur" est seulement au masculin!!!!
on dit chére Mme la professeur

27 Fevereiro 2014 15:24

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
C'est juste petya, en effet l'académie ne reconnaît pas ce mot qui est un néologisme féministe.

http://fr.wiktionary.org/wiki/professeure

Mais personnellement, je l'autorise volontiers car bien que je sois un homme, je suis féministe d'une part et d'autre part je conteste l'autorité de ces vieilles barbes misogynes que sont les académiciens.

Ils finiront bien par l'admettre, tout comme on admet communément l'emploi de "doctoresse" ( http://fr.wiktionary.org/wiki/doctoresse ) mais bien évidemment, le mot "professeuresse" serait bien dénué d'esthétique, alors que "professeure" ne change que peu de choses par rapport à sa version masculine.

28 Fevereiro 2014 16:20

petya
Número de Mensagens: 30
Oui, mais si c'est feminin ça devrait être chère.

2 Março 2014 12:17

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
, je vais rectifier cette erreur de suite!
Merci petya!