Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - کودکان و نوجوانان

عنوان
Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...
متن
dansonia47 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Dragă doamnă dirigintă,
Nu am mai vorbit de câţiva ani cu dumneavoastră şi m-am gândit să vă scriu . Anul trecut am plecat din ţară pentru cursuri şi mă voi întoarce de sărbători pentru a sta cu familia.Eu mereu mi-am dorit să fac facultatea de Medicină şi am ales să o fac în Danemarca.Acum sunt in anul 4 de facultate.Sper că sunteţi bine şi poate ne vom întâlni curand . Eleva dumneavoastră Ioana...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Am nevoie de aceasta traducere neaparat...Diriginta mea este plecata in Franta si numai asa ii pot scrie...va rog din suflet. Franceza vorbita in Franta

عنوان
Chère professeure
ترجمه
فرانسوی

valkiri ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Chère professeure,

Cela fait plusieurs années que je n'ai plus parlé avec vous et j'ai pensé à vous écrire. J'ai quitté le pays l'an dernier pour suivre des cours mais je reviendrai pour les fêtes passer un bon moment en famille. J'ai toujours souhaité étudier la médecine à l'université et c'est au Danemark que j'ai choisi de le faire. Maintenant je suis en quatrième année. J'espère que vous allez bien et que l'on pourra se revoir bientôt.

Votre élève Loana


آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 2 مارس 2014 12:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 فوریه 2014 14:49

petya
تعداد پیامها: 30
"professeur" est seulement au masculin!!!!
on dit chére Mme la professeur

27 فوریه 2014 15:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
C'est juste petya, en effet l'académie ne reconnaît pas ce mot qui est un néologisme féministe.

http://fr.wiktionary.org/wiki/professeure

Mais personnellement, je l'autorise volontiers car bien que je sois un homme, je suis féministe d'une part et d'autre part je conteste l'autorité de ces vieilles barbes misogynes que sont les académiciens.

Ils finiront bien par l'admettre, tout comme on admet communément l'emploi de "doctoresse" ( http://fr.wiktionary.org/wiki/doctoresse ) mais bien évidemment, le mot "professeuresse" serait bien dénué d'esthétique, alors que "professeure" ne change que peu de choses par rapport à sa version masculine.

28 فوریه 2014 16:20

petya
تعداد پیامها: 30
Oui, mais si c'est feminin ça devrait être chère.

2 مارس 2014 12:17

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
, je vais rectifier cette erreur de suite!
Merci petya!