Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 子供とティーネージャー

タイトル
Dragă doamnă dirigintă, Nu am mai vorbit de...
テキスト
dansonia47様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Dragă doamnă dirigintă,
Nu am mai vorbit de câţiva ani cu dumneavoastră şi m-am gândit să vă scriu . Anul trecut am plecat din ţară pentru cursuri şi mă voi întoarce de sărbători pentru a sta cu familia.Eu mereu mi-am dorit să fac facultatea de Medicină şi am ales să o fac în Danemarca.Acum sunt in anul 4 de facultate.Sper că sunteţi bine şi poate ne vom întâlni curand . Eleva dumneavoastră Ioana...
翻訳についてのコメント
Am nevoie de aceasta traducere neaparat...Diriginta mea este plecata in Franta si numai asa ii pot scrie...va rog din suflet. Franceza vorbita in Franta

タイトル
Chère professeure
翻訳
フランス語

valkiri様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Chère professeure,

Cela fait plusieurs années que je n'ai plus parlé avec vous et j'ai pensé à vous écrire. J'ai quitté le pays l'an dernier pour suivre des cours mais je reviendrai pour les fêtes passer un bon moment en famille. J'ai toujours souhaité étudier la médecine à l'université et c'est au Danemark que j'ai choisi de le faire. Maintenant je suis en quatrième année. J'espère que vous allez bien et que l'on pourra se revoir bientôt.

Votre élève Loana


最終承認・編集者 Francky5591 - 2014年 3月 2日 12:18





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 2月 27日 14:49

petya
投稿数: 30
"professeur" est seulement au masculin!!!!
on dit chére Mme la professeur

2014年 2月 27日 15:24

Francky5591
投稿数: 12396
C'est juste petya, en effet l'académie ne reconnaît pas ce mot qui est un néologisme féministe.

http://fr.wiktionary.org/wiki/professeure

Mais personnellement, je l'autorise volontiers car bien que je sois un homme, je suis féministe d'une part et d'autre part je conteste l'autorité de ces vieilles barbes misogynes que sont les académiciens.

Ils finiront bien par l'admettre, tout comme on admet communément l'emploi de "doctoresse" ( http://fr.wiktionary.org/wiki/doctoresse ) mais bien évidemment, le mot "professeuresse" serait bien dénué d'esthétique, alors que "professeure" ne change que peu de choses par rapport à sa version masculine.

2014年 2月 28日 16:20

petya
投稿数: 30
Oui, mais si c'est feminin ça devrait être chère.

2014年 3月 2日 12:17

Francky5591
投稿数: 12396
, je vais rectifier cette erreur de suite!
Merci petya!