Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - Sido (ur. 30 listopada 1980 w Berlinie),...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsItalianoInglês

Título
Sido (ur. 30 listopada 1980 w Berlinie),...
Texto
Enviado por apple
Idioma de origem: Polonês

Sido (ur. 30 listopada 1980 w Berlinie), właściwie Paul Würdig - niemiecki raper i twórca muzyki hip-hop. Rozwinięciem ksywki Sido jest Super Intelligentes Drogen Opfer (niem. Super Inteligenta Ofiara Narkotyków).
Sido karierę muzyczną rozpoczął w 1997 roku. Wspólnie z raperem B-Tightem założył podziemny berliński skład Royal TS (Royal - od nazwy wytwórni wydającej, czyli Royal Bunker a TS - od skrótów Tight/Sido). Jednak współpraca z wytwórnią z powodu konfliktów została przerwana. Sido i B-Tight postanowili założyć nowy skład, a

Título
Sido (born November 30, 1980 in Berlin)
Tradução
Inglês

Traduzido por bonta
Idioma alvo: Inglês

Sido (born November 30, 1980 in Berlin) is the stage name of Paul Würdig, german rapper and hip-hop author. The nickname "sido" is an abbreviation that is to be understood as "Super Intelligentes Drogen Opfer" (Super Intelligent Drug Victim).
Sido started his musical career in the year 1997. Along with rapper B-Tight, he created the Berlin underground team Royal TS (Royal - from the name of the label publishing his creation, which is Royal Bunker, and TS - from the abbreviation of Tight/Sido). However, the collaboration with the label had to stop because of internal conflicts. Sido and B-Tight decided to create another team, and
Notas sobre a tradução
The original text does finish in the middle of a sentence.
Último validado ou editado por kafetzou - 2 Abril 2007 14:51





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Abril 2007 00:08

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
This is perfect except for this sentence:

"1997 started Sido his musical career."

Can you fix it please?

2 Abril 2007 11:20

bonta
Número de Mensagens: 218
Oh, thank you for this, I was probably thinking in another language while I wrote this :/
I guess it can be better now.

2 Abril 2007 14:51

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Well done - thanks!