Tradução - Turco-Romeno - Metal fırtınaEstado atual Tradução
Categoria Ficção / Estórias | | Texto Enviado por cip | Idioma de origem: Turco
Karanlık,doğanın örtusu haline gelmışti. Sessizliğin içinde, böcek çığlıkları bile duyulmuyordu. | | Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
|
|
| | | Idioma alvo: Romeno
Întunericul a devenit ca o pătură peste natură. În tăcerea lăsată, nici măcar ţârâitul insectelor nu putea fi auzit. | | My translation is based on the English translation made by kafezous, so I would take in consideration the opinions of people who speak both Turkish and English. |
|
Último validado ou editado por iepurica - 16 Outubro 2007 10:57
|