Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português brasileiro - I moderna personbilar finns nästan alltid ett...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiro

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Notícias / Atualidades

Título
I moderna personbilar finns nästan alltid ett...
Texto
Enviado por danilo-miranda
Idioma de origem: Sueco

I moderna personbilar finns nästan alltid ett aktivt antisladdsystem (ESP), men endast en av de testade pickuperna hade ett sådant.
Toyotas stolthet – Hilux – misslyckades kapitalt i älgtestet. Tack vare stor skicklighet och erfarenhet lyckas vi precis undvika en vältning. Resultatet är entydigt. Vid en undanmanöver i vanlig trafik kommer Toyota Hilux att slå runt.
Teknikens Världs chefredaktör Daniel Frodin kräver nu att Toyota måste ta sitt ansvar och snarast förse Hilux med ett antisladdsystem.
Notas sobre a tradução
O texto está no site http://www.teknikensvarld.se/tvtv/071031-toyota-hilux/index.xml e acho importante saber o que está escrito porque ele fala de segurança de veículos, no caso uma picape Toyota e uma picape Mitsubishi.

Título
Nos carros de passeio modernos se encontra quase sempre um sistema antiderrapagem ativo
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Português brasileiro

Nos carros de passeio modernos se encontra quase sempre um sistema antiderrapagem ativo (ESC), mas somente uma das picapes testadas o tinha.
O orgulho da Toyota -Hilux- fracassou totalmente no teste alce . Graças à grande destreza e experiência conseguimos evitar uma capotagem. O resultado não é ambíguo. Quando houver uma manobra de desvio em tráfego normal a Toyota Hilux irá capotar.
O redator chefe da Teknikens Värld, Daniel Frodin, exige agora que a Toyota tome responsabilidade em equipar a Hilux o mais rápido possível com um sistema antiderrapagem.
Notas sobre a tradução
ESC no lugar de ESP, que é uma marca registrada da Bosch.
Teste alce é uma espécie de teste de resistência aplicado na Suécia (em inglês: moose test).
Último validado ou editado por Angelus - 25 Novembro 2007 20:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Novembro 2007 09:21

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
"....somente uma das picapes testadas o TINHA"

"misslyckades kapitalt" não significa "fracassou totalmente"?

"..chefredaktör Daniel Frodin kräver nu.." --> "kräver" = exige

23 Novembro 2007 14:38

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Editado.
Obrigado.