| |
| |
422 Idioma orígen Did you arrive well back to ... Did you arrive well back to beligrad? I must say that you were the most beautiful girl on the evening and not only! Nice smile and very charming eyes. Just wonderful! When you were singing with the choir, I was watching from the top level at the back so i couldn’t see clearly at the stage. I noticed you only when you stand up and sung in the restaurant and I must admit that I couldn’t take my eyes from you! It would have been so nice if you had stayed 1 day more! Waiting for your news soon serbian language Traduccions finalitzades Da li si se dobro vratila... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
390 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" nada se compara ao sentimento que estou sentindo... nada se compara ao sentimento que estou sentindo nesse momento,voce chegou assim de mansinho e do nada me conquistou por completo fazendo eu ver flores por aquele caminho que antes era apenas escuridao,voce meu amor mudou a minha vida por completo,me fez ver cores que antes eu nunca tinha visto! bebezinho eu quero estar ao teu lado pra sempre como tua mulher. te amo a cada dia mais eu acho que realmente eu encontrei o meu verdadeiro amor. te amo pra sempre nunca te esqueça disso! dos EUA Traduccions finalitzades There is nothing comparable... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
396 Idioma orígen Un giorno il fratello di Francesco Paolo, che... Un giorno il fratello di Francesco Paolo, che viveva a Manfredonia, Foggia. Chiese a Francesco di mandare Raffaele a lavorare da lui a Manfredonia. Raffaele (tuo nonno), si trasferì a casa dello zio a Manfredonia, dove lavorava come carpentiere, qui a Manfredonia, sua cugina si innamorò di lui. Il padre della ragazza ( zio di Raffaele e fratello di Francesco Paolo), propose a Raffaele di sposare la figlia. A questa richiesta Raffaele disse: prima di darvi una risposta, avrete mie notizie. This is an email I received from a newly discovered family member in Italy. Generally, I can use an online translation and get the general information; however, I wanted to pass this information on to more family members who speak US english. Traduccions finalitzades One day the brother of Francesco Paolo, which... | |
28 Idioma orígen Don't do that, in the name of god! Don't do that, in the name of god! please translate this words. it's for my tattoo thanks
<edit> "in the name of God" with "Don't do that, in the name of God"</edit> (11/14/francky) Traduccions finalitzades Noli facere istud | |
| |
| |