Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - Brief

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Títol
Brief
Text
Enviat per MissY_DandG
Idioma orígen: Turc

Bende seni cok görmek istiyorum am olmuyor ist. bana günde 24 saat yetmiyor elimden gelse saatlari´ uzatacagim ama bir an gelecek ben seni herzaman göreceyim ama sen sabirsiz davraniyorsu. bende seni özlüyorum ,seni koklamak , seni öpmek ve seninle sevismek istiyorum, ve seninle zaman gecirmek. Herzaman seni düsünüyorum seni devamli gözümün önünde gürüyorum ve ben devamli seninle gecirdigim günleri düsünüyorum. Seni Seviyorum ...

Títol
Brief
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Ich möchte dich so gerne sehen, aber es ist nicht möglich, wie du merkst. 24 Stunden täglich sind für mich nicht genug, ich würde gerne die Stunden verlängern, wenn ich könnte, aber es wird eine Zeit geben, wenn ich dich täglich sehen werde, aber du bist ungeduldig.
Ich vermisse dich auch, ich möchte dich riechen, küssen und dich lieben und die Zeit mit dir verbringen.
Ich denke die ganze Zeit an dich, ich seh' dich immer vor meinen Augen und ich denke an die Tage, als wir die Zeit miteinander verbrachten. Ich liebe dich...
Notes sobre la traducció
translated by smy's bridge.
Points shared.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 23 Gener 2008 14:59