Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Suec - mozart

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanySuec

Categoria Escriptura lliure - Cultura

Títol
mozart
Text
Enviat per linnb
Idioma orígen: Alemany

In Wien ist eine der Wohnungen Mozarts erhalten – allerdings ohne Möbel, die nicht erhalten geblieben sind – und wurde in ein Museum umgewandelt: Domgasse 5, gleich hinter dem Stephansdom. Die Gedenkstätte wurde um zwei Stockwerke erweitert und im Jänner 2006 als Mozarthaus Vienna wiedereröffnet. Mozarts Leben und seine Zeit werden dem Besucher durch teils aufwendige multimediale Präsentationen erläutert. An zahlreichen anderen Häusern, in denen Mozart lebte oder auftrat, sind Gedenktafeln angebracht.

Títol
Mozart
Traducció
Suec

Traduït per MiekjE
Idioma destí: Suec

I Wien finns en av Mozarts bostäder bevarade - men utan möbler, vilka ej bevarats - som har omvandlats till ett museum: Domgasse 5, bakom Stefansdomen. Minnesplatsen har blivit tillbygd med två etager och i januari 2006 öppnades den igen som "Mozarthouse Vienna". Mozarts liv och hans tid blir beskrivna för besökarna med delvis komplexa multimediala presentationer. I flertalet andra bostäder som Mozart levt eller verkat i, finns det nu uppsatta minnesmärken.

Darrera validació o edició per pias - 28 Gener 2008 14:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Gener 2008 08:41

pias
Nombre de missatges: 8114
Hej MiekjE,
jag gör några korrigeringar här och lägger sedan ut din översättning för omröstning.

Före redigering:
I Wien finns det en av Mozarts behållade bostäder - utan möbler, som var inte behållit - som är nu ett museum: Domgasse 5, bakom Stephansdommen. Minnesplatsen har varit upphöjd med två etager och i januari 2006 öppnades den igen som Mozarthuset Wien. Mozarts liv och hans tid blir förklarad för publiken med för en del fina multimediala presentationer. I andra bostäder var Mozart har levt eller uppträdat, finns det nu minnesvårdar.