Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-스웨덴어 - mozart

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어스웨덴어

분류 자유롭게 쓰기 - 문화

제목
mozart
본문
linnb에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

In Wien ist eine der Wohnungen Mozarts erhalten – allerdings ohne Möbel, die nicht erhalten geblieben sind – und wurde in ein Museum umgewandelt: Domgasse 5, gleich hinter dem Stephansdom. Die Gedenkstätte wurde um zwei Stockwerke erweitert und im Jänner 2006 als Mozarthaus Vienna wiedereröffnet. Mozarts Leben und seine Zeit werden dem Besucher durch teils aufwendige multimediale Präsentationen erläutert. An zahlreichen anderen Häusern, in denen Mozart lebte oder auftrat, sind Gedenktafeln angebracht.

제목
Mozart
번역
스웨덴어

MiekjE에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

I Wien finns en av Mozarts bostäder bevarade - men utan möbler, vilka ej bevarats - som har omvandlats till ett museum: Domgasse 5, bakom Stefansdomen. Minnesplatsen har blivit tillbygd med två etager och i januari 2006 öppnades den igen som "Mozarthouse Vienna". Mozarts liv och hans tid blir beskrivna för besökarna med delvis komplexa multimediala presentationer. I flertalet andra bostäder som Mozart levt eller verkat i, finns det nu uppsatta minnesmärken.

pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 28일 14:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 27일 08:41

pias
게시물 갯수: 8113
Hej MiekjE,
jag gör några korrigeringar här och lägger sedan ut din översättning för omröstning.

Före redigering:
I Wien finns det en av Mozarts behållade bostäder - utan möbler, som var inte behållit - som är nu ett museum: Domgasse 5, bakom Stephansdommen. Minnesplatsen har varit upphöjd med två etager och i januari 2006 öppnades den igen som Mozarthuset Wien. Mozarts liv och hans tid blir förklarad för publiken med för en del fina multimediala presentationer. I andra bostäder var Mozart har levt eller uppträdat, finns det nu minnesvårdar.