Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Txec - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Text
Enviat per
port
Idioma orígen: Francès
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Títol
Dabel mne zranil,ale jeden andel mne vzkrisil
Traducció
Txec
Traduït per
sm7pro
Idioma destí: Txec
Dabel mne zranil, ale jeden andel mne vzkrisil
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 18 Octubre 2011 18:34