Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Using like-for-like sales is a method of...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
Using like-for-like sales is a method of...
Text
Enviat per kadir1903
Idioma orígen: Anglès

Using like-for-like sales is a method of valuation that attempts to exclude any effects of expansion, acquisition, or other events that artificially enlarge the company's sales. For example, if you are trying to compare the turnover of company ABC from this year to last year, it makes sense to exclude from the equation any sales resulting from acquisitions this year.
Stock turnover measures how well a company coverts stock into sales.
Notes sobre la traducció
"like for like" benzetim için kullanılan bir index çevirmeye gerek yoktur.

Títol
like-for-like satışlarını kullanmak ...
Traducció
Turc

Traduït per delvin
Idioma destí: Turc

like-for-like satışlarını kullanmak büyümenin,kazanmanın ya da suni olarak şirketin satışlarını büyüten diğer olayların herhangi etkilerini hariç tutmaya gayret eden bir değerlendirme metodudur. örneğin,eğer siz ABC şirketinin bu yıldan geçen yıla dönük satışlarını kıyaslamayı deniyorsanız,bu yıl kazanılanlardan mütevellit herhangi bir satış sonucunu denklemden hariç tuttuğunuz anlamına gelir.
stok devri bir şirketin satışlarda ne kadar iyi stok depoladığını ölçer.

Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 9 Juny 2008 21:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juny 2008 17:40

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
delvin, eline sağlık
iki kelime için sorum olacak:
'...bu yıldan geçen yıla kadar ki yatırımlarını kıyaslamayı deniyorsanız...'cümlesindeki
'kadar' ve 'yatırım' ifadeleri .
burada yatırılan değil de kazanılan para sözkonusu değil mi...'turnover'ı, 'satış' ya da 'iş' ile bağlantılasak daha iyi olmaz mı?

'bu yıldan geçen yıla dönük, aradaki iş kapasitesini(satış işlemlerini) kıyaslamayı deniyorsanız...' gibilerden ...

8 Juny 2008 18:46

delvin
Nombre de missatges: 103
saÄŸol figen
evet haklısın satış "yatırım" dan daha uygun bir çeviri olur turnover için, değiştirdim de zaten.