Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Francès - Lev ditt eget liv för du ska dö din egen död ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Lev ditt eget liv för du ska dö din egen död ...
Text
Enviat per
gamine
Idioma orígen: Suec
Lev ditt eget liv för du ska dö din egen död
Hon flyger med egna vingar
Jag älskar dig farmor
Vi ses i Nangiala
Títol
Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Traducció
Francès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Francès
Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Elle vole de ses propres ailes
Je t'aime, grand-mère
À bientôt à Nangiala
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 21 Juliol 2008 14:13