Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Suec - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Ficció / Història - Casa / Família
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Text a traduir
Enviat per
martinab
Idioma orígen: Suec
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Notes sobre la traducció
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.
Darrera edició per
pias
- 26 Agost 2008 23:09