Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Bosni - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecBosni

Categoria Ficció / Història - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Text
Enviat per martinab
Idioma orígen: Suec

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Notes sobre la traducció
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Títol
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Traducció
Bosni

Traduït per maki_sindja
Idioma destí: Bosni

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Notes sobre la traducció
jedina - jedini
Darrera validació o edició per lakil - 14 Octubre 2008 23:25