Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - AÅžKIM....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
AÅžKIM....
Text
Enviat per tugche
Idioma orígen: Turc

Sevgilim ,

Seni çok sevdiğimi bilmeni istiyorum.Fransızca bilmediğimi biliyorsun.Ama senin için seni mutlu etmek için oturdum araştırdım.Seni çok özlediğimi bil lütfen.Ayrı kalmak,aramızda uzun yolların olması,geçen 2 senemizde belki zor oldu ama ben her anını her saniyesini çok seviyorum;tıpkı seni sevdiğim gibi...Umarım en kısa zamanda görüşürüz.

Seni gerçekten çok özledim.SENİ SEVİYORUM....

Títol
Mon amour
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Mon chéri,

Je veux que tu saches que je t’aime beaucoup. Tu sais que je ne connais pas le français. Mais pour toi, pour te rendre heureuse, je me suis posé, j’ai étudié. S’il te plaît, sache que tu me manques beaucoup. Rester éloigné, la distance entre nous pendant les 2 années passées a peut-être été dure mais chaque instant, chaque seconde, je t’aime beaucoup, je t’aime comme… J’espère que nous nous verrons très rapidement.

Tu me manques vraiment beaucoup. JE T’AIME…
Darrera validació o edició per Francky5591 - 13 Octubre 2008 23:11