Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - AÅžKIM....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
AÅžKIM....
テキスト
tugche様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sevgilim ,

Seni çok sevdiğimi bilmeni istiyorum.Fransızca bilmediğimi biliyorsun.Ama senin için seni mutlu etmek için oturdum araştırdım.Seni çok özlediğimi bil lütfen.Ayrı kalmak,aramızda uzun yolların olması,geçen 2 senemizde belki zor oldu ama ben her anını her saniyesini çok seviyorum;tıpkı seni sevdiğim gibi...Umarım en kısa zamanda görüşürüz.

Seni gerçekten çok özledim.SENİ SEVİYORUM....

タイトル
Mon amour
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mon chéri,

Je veux que tu saches que je t’aime beaucoup. Tu sais que je ne connais pas le français. Mais pour toi, pour te rendre heureuse, je me suis posé, j’ai étudié. S’il te plaît, sache que tu me manques beaucoup. Rester éloigné, la distance entre nous pendant les 2 années passées a peut-être été dure mais chaque instant, chaque seconde, je t’aime beaucoup, je t’aime comme… J’espère que nous nous verrons très rapidement.

Tu me manques vraiment beaucoup. JE T’AIME…
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 10月 13日 23:11