Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Romanès - Our love is alive And so we ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanès

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Our love is alive And so we ...
Text
Enviat per mendisor
Idioma orígen: Anglès

Our love is alive
And so we begin
Foolishly layin' our hearts
On the table,
Stumblin' in
Our love is a flame
Burnin' within
Now and then
Fire light will catch us
Stumblin' in.
Wherever you go,
Whatever you do
You know these reckless thoughts
Of mine are followin' you

Títol
Dragostea noastră este vie Şi aşa începem
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

Dragostea noastră este vie
Şi aşa începem
Oferindu-ne prosteÅŸte inimile
Pe masă,
Împiedicându-ne
Dragostea noastră este o flacără
Arzând în interior
Din când în când
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde mergi,
Orice ai face
Ştii că ale mele gânduri nesăbuite
te vor urma
Notes sobre la traducció
"Dragostea noastră există
Aşa că începem,
Aşezându-ne prosteşte inimile
La vedere,
Şovăind
Dragostea noastră este o flacără arzândă
Uneori
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde vei merge,
Orice vei face
Ştii bine că aceste gânduri nesăbuite
Ale mele
Or să te urmărească."
Darrera validació o edició per azitrad - 21 Octubre 2008 17:14