Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Romanès - Interim,consilio eius cognito et per mercatores...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíRomanès

Categoria Literatura - Cultura

Títol
Interim,consilio eius cognito et per mercatores...
Text
Enviat per RaMoNa_17
Idioma orígen: Llatí

Interim,consilio eius cognito et per mercatores perlato ad Britanos,a compluribus insulae civitatibus ed eum legati veniunt, qui polliceantur obsides dare ataque imperio populi Romani obtemperare.His auditis,eos domum remitit et cum eis una Comium, quem ipse,Atrebatibus superatis,regen ibi constituera.

Títol
Între timp, intenţia sa fiind descoperită şi raportată britanicilor de către comercianţi....
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

Între timp, intenţia sa fiind descoperită şi raportată britanicilor de către comercianţi, veniră la el ambasadori din câteva state ale insulei, pentru a-i promite că îi vor da ostateci şi că se vor supune guvernării poporului roman. Acordându-le audienţă, după ce le făcu promisiuni generoase şi îi încurajă să continue în aceeaşi direcţie, îi trimise apoi în ţările lor, însoţiţi de Commius, pe care, după ce acesta îi îmblânzise pe atrebati, îl numise rege acolo.
Notes sobre la traducció
***
In the mean time, his purpose having been discovered, and reported to the Britons by merchants, embassadors come to him from several states of the island, to promise that they will give hostages, and submit to the government of the Roman people. Having given them an audience, he after promising liberally, and exhort them to continue in that purpose, sends them back to their own country, and [send out] with them Commius, whom, upon subdue the Atrebates, he had created king there.
***

http://la.wikisource.org/wiki/Commentarii_de_bello_Gallico/Liber_IV?match=en
Darrera validació o edició per azitrad - 7 Desembre 2008 15:34