Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsBúlgarFrancèsItaliàSuecGrecPolonèsSerbiAlemanyRomanèsCastellàDanèsPortuguèsNoruecTurcUcraïnèsRusNeerlandèsHebreuCatalàFinèsLituàLlengua persaÀrabCroatTxecEslovac

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Anglès

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Títol
[4][b] Nessuna parola singola o ...
Traducció
Es requereix alta qualitatItalià

Traduït per Efylove
Idioma destí: Italià

[4][b] Nessuna parola singola o isolata[/b]. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa [b] con almeno un verbo coniugato[/b].
Darrera validació o edició per Francky5591 - 13 Febrer 2009 15:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Febrer 2009 12:14

marceg16579
Nombre de missatges: 5
Here italian:

[4] NIENTE PAROLE SINGOLE O ISOLATE. Cucumis.org non è un dizionario e non accetta richieste di traduzioni di parole singole o isolate se queste non sono frasi complete con almeno un verbo coniugato.