Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиБългарскиФренскиИталианскиSwedishГръцкиПолскиСръбскиНемскиРумънскиИспанскиДатскиПортугалскиНорвежкиТурскиУкраинскиРускиХоландскиИвритКаталонскиФинскиЛитовскиПерсийски езикАрабскиХърватскиЧешкиСловашки

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Английски

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Заглавие
[4][b] Nessuna parola singola o ...
Превод
Изисква се високо качествоИталиански

Преведено от Efylove
Желан език: Италиански

[4][b] Nessuna parola singola o isolata[/b]. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa [b] con almeno un verbo coniugato[/b].
За последен път се одобри от Francky5591 - 13 Февруари 2009 15:50





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Февруари 2009 12:14

marceg16579
Общо мнения: 5
Here italian:

[4] NIENTE PAROLE SINGOLE O ISOLATE. Cucumis.org non è un dizionario e non accetta richieste di traduzioni di parole singole o isolate se queste non sono frasi complete con almeno un verbo coniugato.