Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Romanès - shukran zuna,ke fak,habiba?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
shukran zuna,ke fak,habiba?
Text
Enviat per
amellica
Idioma orígen: Àrab
shukran zuna,ke fak,habiba?
Títol
Mulţumesc Zuna, ce faci dragă?
Traducció
Romanès
Traduït per
gya24_ro
Idioma destí: Romanès
Mulţumesc Zuna, ce faci dragă?
Notes sobre la traducció
Habiba se poate folosi ÅŸi pentru ,, iubita mea/iubire,,
Darrera validació o edició per
azitrad
- 24 Juny 2009 10:00