Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - We suggest that an oil cartel exerts market power...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Expressió

Títol
We suggest that an oil cartel exerts market power...
Text
Enviat per BERRÄ°N
Idioma orígen: Anglès

We suggest that an oil cartel exerts market power to keep abundance at bay,commanding monopoly rents(or wealth transfers(wt) that underwrite security threats.we then compare security threats attributed to the oil weapon to those that may arise from market power.We first reexamine whether oil is abundant or scarce by reviewing current development data,then we estimate a competitive price for oil.

Títol
petrol
Traducció
Turc

Traduït per zfrakgn
Idioma destí: Turc

Bir petrol birliğinin güvenlik tehditlerini sağlama alan tekel masraflarını (veya servet transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları karşılaştırırız. İlk önce, güncel gelişim verilerini gözden geçirerek petrolün bol olup olmadığını tekrar değerlendirerek, petrol için bir fiyat belirleriz...
Notes sobre la traducció
doğabilecek olanları/doğabilecek olan tehditleri
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 29 Setembre 2009 16:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2009 03:30

smy
Nombre de missatges: 2481
zfrakgn, çevirin oldukçe iyi, yalnızca üzerinde biraz çalışman gerek.

26 Setembre 2009 15:40

cheesecake
Nombre de missatges: 980
İlk cümle biraz karışık görünüyor. (Ve parantez içi çevrilmemiş)

"Bir petrol birliğinin (exerts?) güvenlik tehditlerini sağlama alan/teminat altına alan tekel masraflarını (veya servet(?) transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. "

İkinci cümlede ise: "... oil weapon to those that..." kısmındaki bir karışıklıktan dolayı karşılaştırılan iki şey belirsiz kalmış bence.

"Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları (... doğabilecek olan tehditleri) karşılaştırırız."

Ve son cümlede rekabetçi bir plan yerine "fiyat" olmalı.

29 Setembre 2009 16:00

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Çok teşekkürler Cheesecake !!