Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - We suggest that an oil cartel exerts market power...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
We suggest that an oil cartel exerts market power...
Metin
Öneri BERRÄ°N
Kaynak dil: İngilizce

We suggest that an oil cartel exerts market power to keep abundance at bay,commanding monopoly rents(or wealth transfers(wt) that underwrite security threats.we then compare security threats attributed to the oil weapon to those that may arise from market power.We first reexamine whether oil is abundant or scarce by reviewing current development data,then we estimate a competitive price for oil.

Başlık
petrol
Tercüme
Türkçe

Çeviri zfrakgn
Hedef dil: Türkçe

Bir petrol birliğinin güvenlik tehditlerini sağlama alan tekel masraflarını (veya servet transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları karşılaştırırız. İlk önce, güncel gelişim verilerini gözden geçirerek petrolün bol olup olmadığını tekrar değerlendirerek, petrol için bir fiyat belirleriz...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
doğabilecek olanları/doğabilecek olan tehditleri
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 29 Eylül 2009 16:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Eylül 2009 03:30

smy
Mesaj Sayısı: 2481
zfrakgn, çevirin oldukçe iyi, yalnızca üzerinde biraz çalışman gerek.

26 Eylül 2009 15:40

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
İlk cümle biraz karışık görünüyor. (Ve parantez içi çevrilmemiş)

"Bir petrol birliğinin (exerts?) güvenlik tehditlerini sağlama alan/teminat altına alan tekel masraflarını (veya servet(?) transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. "

İkinci cümlede ise: "... oil weapon to those that..." kısmındaki bir karışıklıktan dolayı karşılaştırılan iki şey belirsiz kalmış bence.

"Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları (... doğabilecek olan tehditleri) karşılaştırırız."

Ve son cümlede rekabetçi bir plan yerine "fiyat" olmalı.

29 Eylül 2009 16:00

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Çok teşekkürler Cheesecake !!